- Kiedy dostanę moją wypłatę - powiedział G., patrząc na A., P. i I. - to kupię wam wszystkim leki.
piątek, 25 grudnia 2015
czwartek, 17 grudnia 2015
#67 król kontekst
Tłumaczenie opowiadania z niemieckiego o choleryku i brutalu, który kogoś pobił. I. daje piękny popis umiejętności, ale prowadząca ciągle nanosi jakieś poprawki na jej przekład. I. czyta:
- ...zanim Pocol ją odkrył i skatował jej chłopaka, marzyła o wybiegu i karierze na kanale muzycznym...
- Zaraz, poczekaj chwilkę - przerywa germanistka - skatował? A może jakieś inne słowo? Może pobił jej chłopaka? Sponiewierał jej chłopaka? Chyba brzmi lepiej...
I. zdenerwowała się kolejną uwagą i postanowiła obronić swoje tłumaczenie:
- Nie, bo sponiewierać to się samemu można!
Subskrybuj:
Posty (Atom)