czwartek, 14 lipca 2016

#75 cebula to cebula

A. tłumaczy tekst związany z akcją uświadamiania społeczeństwa dla pewnej lubelskiej instytucji. Trafia na fragment "Polska dla Polaków", najpierw szuka w różnych źródłach, czy ten slogan nie istnieje już jako fixed phrase w języku angielskim, a potem próbuje swojej wolnej amerykanki.
Potem pyta B. i N., w jaki sposób oni by to przetłumaczyli. B. ma kilka propozycji:
- Cebula power? Cebula pride?

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz